Page 2 - NIS Telugu April1-15
P. 2
అమరవీరులకు స్ష ్ట ంగవందనం
వ ై శాఖి పర్వదినాన ఏప్ ్ర ల్ 13, 1919న జరిగిన జలియన్ వాలా బాగ్ దురంతానికి ఈ ఏడాదితో 102
ఏళ్ ్ల నిండుతునా్నయి. ఇనే్నళ ్ల యినా ఈ సంఘటన మిగిలి్చన రక ్త పు కన్్నరు ఇంకా ప ్ర జల గండ్ల్ ్ల
్త
మంటలు రగలుస్నే ఉంది. జలియన్ వాలా బాగ్ సంఘటన జరిగినప్పుడు అక్కడే ఉన్న 22 ఏళ ్ల
యువకుడు నానక్ సంగ్, ఆ విచక్షణారహిత కాలుపుల నంచి తప్పుంచుకుని బయటపడా డా రు. ఆ తర్్వత
ఈ సంఘటనన గరు ్త చేసుకుంటూ.. ‘నెతు ్త టి వ ై శాఖి’ అనే కవిత్వం ర్శారు. దీనిప ై కోపోది ్ర కు ్త ల ై న
బ్ ్ర టీష్ ప ్ర భుత్వం, ఈ కవితా్వని్న నిషేధంచింది. ఈ కవిత్వం లిఖిత ప ్ర తిని జపు ్త చేసుకుంది. ఈ సంఘటన
జరిగి 102 ఏళ్ ్ల అయిన సందర్ంగా ఈ కవిత్వం మరొక్కస్రి మీ మందుకు తెసు ్త నా్నం..
The Gathering in Jallianwala Bagh
As the clock struck five on thirteenth April
They all gather in the Bagh, my friends.
Seeking justice fair and honour, they stand
Sikhs, Hindus, Muslims together, my friends.
Folks young and old, and lads went too
For only a handful had stayed back, my friends.
They went to speak, to share their grief
Place lives at stake without fear, my friends.
Worrying no more about their precious lives
They left this world behind, my friends.
With slender hope of coming back home
Desires and dreams abandoned too, my friends.
With their own blood, they wanted to bloom
The parched soil of the Bagh, my friends.
Like swarms of moths, they gathered around
To be singed by violent flames, my friends.
Fed up with life, they courted death
Forcing Yama to accept their will, my friends.
Like Mansour, who said, ‘I am the Truth!’
When he knew he’d meet the gallows, my friends.
Like Shams Tabrizi, whose quest for God
Ended up in a painful death, my friends.